導航:首頁 > 教學教育 > 母語為雙語

母語為雙語

發布時間:2021-01-25 10:59:27

① 3歲的兒童學英語,會中英文混淆嗎

語言的學習、發展需要環境
一對夫婦在庭院里最好的位置種下一棵本土樹苗,但沒多久也在院子里種一棵進口樹苗。結果,本土樹苗因根還沒扎穩,就面臨進口樹苗的爭奪成長空間和養分,所以長得不是很好。而另一方面,進口樹苗需取得不易的特殊進口肥料,因此長期營養不足,成長速度比本土樹苗更緩慢。
語言的學習與發展需環境配合;這兩棵樹正如孩子的母語和第二語言。就像許多生長在國、台語家庭的小朋友,他們因為有許多接觸及使用國、台語的機會,才自然而然學會聽、說這兩種方言。但是當環境有了變化,其中一種語言的使用率降低之後,孩子對於兩種語言的使用能力也會有所消長。學會一個語言後,如果完全抽離使用那個語言的環境,語言能力很快就會退步。
讓孩子學雙語的先決條件,是環境必須支持雙語的發展。但台灣目前並非雙語的環境,孩子認識周圍世界的主要語言仍是中文,在這樣的狀況下,除非父母用盡心思去維持一個中英雙語的環境,否則要求孩子學會中英雙語的可能性微乎其微。
母語的重要性
從兒童雙語學習觀點來看,當環境以單語為主時,要在孩子的母語聽說能力有一定基礎後,再開始「正式學習」第二個語言比較容易見效,否則可能費盡心思卻適得其反。
母語為什麼那麼重要呢?因為語言是我們組織思考及認知學習的工具,透過語言,能認識世界、獲取知識。所以,孩子的母語能力會決定他們對世界的認知程度,也會影響他們吸收知識的多寡,因為「工欲善其事,必先利其器」。
母語除了對認知發展相當重要外,也是孩子認同感和歸屬感的來源。現在許多幼兒園、補習班強調「No
Chinese」,其實是語言學習的一大禁忌。因任何語言的學習絕不應以排斥另外的語言為手段,否則會造成孩子認同上的負面效果。想想看,孩子生活在一個否定他母語的環境里,他可能會認為母語不重要而不想學習,一味地認同新語言而摒棄自己的母語。甚至覺得新語言必然優於自己的母語,於是認為自己及父母等使用這個母語的人都比較次等,連帶影響學習信心。
身為父母,千萬不可唱和這種貶抑母語的作法,否則不但有可能製造孩子認同的危機與矛盾,更可能剝奪孩子開發認知潛力的機會。

② 如何培養孩子雙語

什麼時候開始雙語學習是最佳時間?如何能讓孩子用學習母語的方式自然而然地學習第二門語言?雙語的孩子是不是一定會把兩種語言搞混?在各種商業宣傳和專家意見的海洋里,父母到底該怎麼辦?
如果你了解關於雙語的心理語言學的知識,避免一些不必要的擔憂和誤區,快樂雙語,完全可以從零歲開始。
對於很多移民家庭和異國通婚家庭來說,雙語是一種現實生活的必需。而對於更多的家庭來說,雙語是一種選擇。隨著全球化的趨勢,越來越多的人要在兩種甚至多種語言的環境中生活、工作,雙語越來越變成了我們生活的一部分。讓孩子在兩種語言中長大,完全可以是一件非常自然和快樂的事。
製造雙語寶寶,幾歲開始最好
當你希望孩子成為雙語寶寶的時候,第一個問題是,從什麼時候開始讓孩子接觸第二種語言?有的父母希望讓孩子先掌握好母語再學習第二語言,有的父母則等到孩子上小學後。其實,這都有些晚了,培養雙語寶寶,最好從零歲開始。
心理語言學研究發現,在1歲以前,嬰兒對所有的語音同樣敏感,過了1歲,母語中沒有的那些聲音的區分就漸漸弱化了。在孩子還沒能流利地說母語的時候,已經形成了一雙「母語的耳朵」。一旦形成了母語的耳朵,再去學習另一種語言,孩子往往會受母語的影響,發音容易帶母語的口音。我們自己在說非母語的語言時往往也會帶有口音。這種情況並不僅僅是因為我們的舌頭缺少訓練,還因為我們的耳朵不能明顯聽出來兩個音的區別。
如果能夠讓孩子從零歲開始就接觸兩種語言,孩子就會形成「雙語的耳朵」,容易接受兩種語言的交流,也容易地道地說出兩種語言。
實用策略:
從寶寶出生起,就用第二種語言和寶寶交談,給寶寶唱歌、念童謠,和寶寶做游戲,給寶寶接觸第二種語言的圖書音像製品(看電視屏幕時間每天最好不要超過半小時)。
如果不能從零歲開始……如不能從零歲開始,父母也不必著急。人的大腦具有彈性,終生都具有學習新語言的能力,只是這種能力越小越強。
「雙語」按照習得時間分為四種:嬰兒雙語(從嬰兒期就接觸兩種語言,以「雙語」為母語)、兒童雙語(在童年接觸到第二種語言)、青春期雙語、成人雙語。
研究發現,嬰兒雙語者和兒童雙語者往往可以在兩種語言上都達到母語的水平,發音純正,不帶口音。但青春期雙語者和成人雙語者則會在第二種語言上帶有口音。所以,錯過了零歲沒有關系,只要在孩子青春期到來之前進入第二種語言的環境中就好了。
雙語兒童智商高還是智商低
家長關心的另一個問題是:雙語對孩子的智力和心理發展到底有什麼影響?是僅僅學到了一種語言技能,還是有更深層次的意義?
早期的研究往往得出不利的結果,認為雙語兒童智商較低,容易產生學習障礙,會因為有兩種文化的背景產生身份認同危機等。但近年來,研究者越來越多地發現了雙語帶來的好處。
在很多移民家庭中,父母擔心由於自己過多使用母語而使孩子不能學好第二種語言,從而放棄和孩子說母語。結果往往是孩子很快學會了新的語言,但卻忘了母語,也脫離了母語背後的文化。但對移民家庭的大規模調查卻發現,保留母語家庭的孩子在學習第二種語言普遍比選擇放棄的孩子學得更好。研究者認為,這種現象是由於在不同語言中有相通之處,兩種語言不僅不會彼此打架,還會彼此促進。
1962年,有人對加拿大法語區的法英雙語兒童進行了測查,研究發現雙語兒童比單語兒童學習成績好。而最新的研究顯示,雙語兒童在完成任務時,比較容易抓住任務的本質,不容易被干擾信息誤導。
對加拿大的英法雙語青少年的研究還發現,雙語者對語言背後的兩種文化都認同,而非認同一種而拒絕一種,並沒有出現傳說中的「身份認同危機」。一些個案研究顯示,雙語兒童往往會成為「雙文化」者,在兩種文化中都能自如生活。
看來,雙文化才是雙語的最高境界。
實用策略:
什麼態度對雙語寶寶最好?
對於雙語,父母的態度比語言技巧要重要得多。
父母不應嘲笑或批評孩子的語言表現,尤其是弱勢語言,盡量避免去糾正孩子語言上的錯誤以及語言的混用。
父母不該為了炫耀讓孩子在某些場合必須說某種語言,以免孩子難堪。
父母不要刻意強調雙語的重要性,不要給孩子施加太大的壓力。
父母不應強求孩子在兩種語言達到同等水平,孩子形成優勢和弱勢語言的情況是正常的。由於環境的變化,優勢和弱勢之間也會自然地發生轉換。
父母在考慮孩子的語言問題時,要把孩子自身的快樂和利益放在第一位。這里既包括孩子近期的生活狀況,也包括孩子將來的生活和工作環境。
與其說雙語的最高境界是雙文化,不如說雙文化是雙語的前提。如果在我們的家庭日常生活中,不僅對雙文化具有足夠的認同,而且每天通過家庭日常活動來體驗雙文化,在孩子對世界的理解中,雙語就不僅是有用的知識,而且是生活的基本需要。高級培訓班也好、特級教師也好、超級教學法也好,對於雙文化來說,不過是冰山露出水面的一角而已。

③ 加拿大人說什麼話

大多數加拿大人說英語。

官方語言為英語(加拿大使用的最廣泛的語言)、法語(主要分布在魁北克省)。

在2011年,有近680萬加拿大人的母語不是英語或法語,獲得認可的地區語言包括全部第一民族語言。其他主要語言有漢語(1,072,555人)、法語(853,745人)、義大利語(407,490人)、德語(409,200人)、旁遮普語(430,705人)。

加拿大西抵太平洋,東迄大西洋,北至北冰洋,東北部和丹麥領地格陵蘭島相望,東部和法屬聖皮埃爾和密克隆群島相望,南方與美國本土接壤,西北方與美國阿拉斯加州為鄰。

(3)母語為雙語擴展閱讀

氣候特徵:

加拿大因受西風影響,加大部分地區屬大陸性溫帶針葉林氣候。東部氣溫稍低,南部氣候適中,西部氣候溫和濕潤,北部為寒帶苔原氣候。北極群島終年嚴寒。中西部最高氣溫達40℃以上,北部最低氣溫低至-60℃。

水資源:

加拿大領土面積中有89萬平方公里為淡水覆蓋,可持續性淡水資源佔世界的7%。加拿大主要河流有:聖勞倫斯河、馬更些河、育空河、哥倫比亞河、納爾遜河和渥太華河等,其中馬更些河是加拿大第一長河,全長4241千米,僅次於密西西比河。

④ 在與外商簽合同時,文字用中英雙語,對方英語不是母語,不懂中文.

對於中方來說復,當然是以中文製版本為准對中方最有力,可是人家外方也不傻,一般不太可能同意這個條款,所以一般都是以英文為准。那下一個問題就是如果合同是中英文對照的,中文版本是誰提供的?如果是中方自己翻譯的東西,如果外方比較嚴謹的話,一般也是不肯在中文版本上簽字的,有的不太嚴謹的外方也可能會簽,但是肯定會要求,中英文發生分歧的時候以英文為准。這時候就要有一個條款規定,本合同適用中國法律之類的規定,會為中方在發生分歧的時候有一定幫助。

⑤ 針對雙語教育這么流行孩子是不是學越多的語言越好

我們的能力實現,很多時候並不是受意願控制的,而是受限於我們本身的生理機能。在學齡前階段里,孩子可以把二十種語言里的剩下十八種選出一種或多種來學習,這樣他雖然依然只有兩種母語,卻能掌握至少三門(含三門)語言。

母語期語言的學習也是如此:就算你有一個完善的第一語言學習機制(也就是沒有自閉症光譜症狀、SLI、其他學習障礙或其他智能障礙),周圍有二十種不同的語言,但是你只有一個大腦,而習得語言的過程是要經過大腦處理的,大腦處理的時間也是有限的。

首先讓我們定義兩個時間段。第一個時間段是從出生到 36 個月,這段時間是小孩子從完全沒有語言到建構起基本完整的母語語法系統的階段(在 36 個月之後還會出現語法錯誤,不過已經有了基礎的句法結構);如果我們嚴格定義的話,只有在這段時間內習得的語言才可能被稱為「母語」,也就是第一語言(first language),我們會對這段時間內完全習得的語言有著天然的音系、句法、語義上的直覺,了解它的全部 parameters,即使從來沒有見過類似的語法現象也能依靠直覺判斷。

如果我們在學習母語的時候有著這樣的限制的話,為什麼很難找到三母語者也就比較容易明白了——要是能讓三種語言同時滿足 35%-40% 的最小暴露時間的話,這孩子也就已經超出了正常人的范圍了。

如果同時讓孩子暴露在三種語言下,必然會有至少一種語言不滿足最小暴露時間,而無法被孩子正常習得。在這樣的環境里生活的孩子,雖然並不會出現任何心理問題,但也只能算是雙母語者,因為他的「第三母語」並不能達到母語的水平。而他在母語學習期內習得的「第三母語」倒也不是完全沒有用處,只是會變成「殘缺的母語」,也就有可能會變成 為什麼我能聽懂一種語言,卻說不出來? - 語言學習 裡面的情況了(該題閱讀推薦青格樂與拾荒少女兩人的回答);當然,這個「第三母語」也可以在母語習得期之後的學齡前階段里深入習得,甚至達到近似於母語的水平,不過這樣的孩子就只能是雙母語 + 早期順序三語者了。

既然三母語都很難達成了,那麼題主所設想的二十母語就更難達成了。受到幼兒生活環境、父母雙方母語、教育策略、個人喜好的影響,在三歲之前,孩子真正能夠習得的能作為母語的語言會有一到兩種。

但是還是那句話:在學齡前階段里,孩子可以把這二十種語言里的剩下十八種選出一種或多種來學習,這樣他雖然依然只有兩種母語,卻能掌握至少三門(含三門)語言。

⑥ 【英語】【翻譯】同聲傳譯對於非母語人士很難,但對於那些從小就有雙語環境的人、新加坡人,

為您解答
生活用語還可以,但大部分也要是自己熟悉的領域,同聲傳譯通常出現在會議上,會議都有專業性很強的主題,如果不是自己的領域,一樣困難。

⑦ 雙語教育利與弊大同大學作業

雙語教學既不利於學好母語,也不利於學好非語言課程和外語
現在,部分省市的一些中小學和民辦學校都在開展雙語教學,個別地區進行雙語教學試點的學校已多達數百所,似有「燎原」之勢。作為一名英語教師和應用語言學研究者,筆者對方興未艾的雙語教學有一些不同的看法。我認為,雙語教學要根據國情量力而行。為了滿足某種特殊的培養需要,在少數有條件的學校進行雙語教學試點或實行雙語教學,是可以的。但這種做法不宜推廣,不能搞達標活動,更不能成為中小學外語教學改革的方向。

雙語教學有利於學生學好母語嗎?否。

正處在青少年時期的中小學生學好外語固然重要,但學好母語更加重要。筆者發現本科生和研究生中不少人的漢語表達能力不太令人滿意。造成這種情況的原因可能是多方面的,但他們中小學時漢語基礎不扎實,當是其中一個重要原因。用母語進行非語言學科的教學,不但對鞏固和提高學生的母語水平有利,而且對培養人的邏輯思維能力也很有好處。如果我們用外語給學生上非語言課,那麼對青少年的母語水平及邏輯思維能力的培養和提高,就可能產生消極影響。

雙語教學真有利於學好非語言課程和外語嗎?否。

外語課只是中小學總體教學計劃中的一門課程,非語言學科在整個教學計劃中佔有極其重要的地位。各門學科(如語文、數學、地理、歷史、自然常識、體育等)都有自己的教學大綱和教學要求,在通常情況下只有用母語作媒介進行教學,才能比較順利地完成教學任務並達到預期的教學目的,這是因為教師和學生的母語表達及接受能力大大高於他們的外語能力。相反,如果將母語棄之不用,代之以半生不熟的外語作為媒介開展課堂教學,其結果必然是教得吃力、學得費勁,甚至還可能是教不清楚、學不明白。

這種以降低或損傷學科教學質量為代價,來換取與英語「親密接觸」的做法顯然是得不償失的。而且,我們所說的與英語「親密接觸」,應該是接觸比較地道的英語詞句,而不是接觸通過漢語思維講出來的「中國式英語」。假如學生經常接觸的是「中國式英語」,久而久之,就會在不同程度上養成不符合英語表達習慣的語言行為,反而不利於他們英語水平的真正提高。

在國際上,實施雙語教學的一個基本要求是聘請本族教師。我國中小學不可能大量聘請說英語的外籍教師來教非語言學科,本國教師在可預見的將來,也不可能個個都是獲得專業和外語雙學位的大學畢業生。因此就師資條件來說,除個別學校或少數教師外,很難在較大的范圍內開展雙語教學。到了大學本科或研究生階段,在部分具備條件的學科,要求專業教師用外語授課才是恰當的。
如何加強外語(主要是英語)教學、提高學生的外語綜合應用能力?依筆者拙見,關鍵在以下幾點:制定符合外語學習規律、適合我國國情又體現時代要求的教學大綱;大力提高外語教師的專業水平和敬業精神;編寫或引進高質量的外語教材;根據第二語言習得理論改進課堂教學方法;充分利用傳統和現代科技手段開展外語第二課堂活動,為學生創造豐富多彩的語言學習環境。

⑧ 什麼事美國雙向雙語教育

在美國,針對少數民族學生的教學項目多種多樣,根據教師使用多少非英語言進行教學、學生接受多長時間的母語教學以及他們的英語達到熟練程度後是否努力保留母語能力等等可以分出不同的類型。〔1〕

閱讀全文

與母語為雙語相關的資料

熱點內容
小學語文長城課程導學 瀏覽:795
公辦和教辦 瀏覽:69
上海高職院校公辦 瀏覽:949
廉江市第九小學校長 瀏覽:264
1984年小學5年級幾門課程 瀏覽:536
中小學生物考試總分 瀏覽:582
運城小學入學難嗎 瀏覽:245
中小學勞技活動制度 瀏覽:328
大祥區公辦幼兒園 瀏覽:909
2019寧波中小學生招生 瀏覽:887
小學六年級語文教材教法分析 瀏覽:500
學習小升初 瀏覽:523
蘇教版一年級語文下知識點講解 瀏覽:65
小升初美術試題及答案 瀏覽:513
蘇教版二年級數學上第七單元教材分析 瀏覽:244
小升初語文附加題 瀏覽:93
育才中學公辦 瀏覽:616
小學書法公開課教案 瀏覽:751
陪伴中考作文開頭結尾 瀏覽:87
教師節金 瀏覽:347